Parrains

shakura. Shakura S’Aida
Imagine wanting to sing… Now imagine wanting to sing the music that many had said is past its time… Music that many people around you felt was dated and definitely not what you should be using to define yourself with…
Imagine feeling as though you would never be accepted for that which your heart loved so deeply.
Now imagine going halfway across the world and singing your music-the music of your heart-in front of hundreds and thousands of people, who do not share your native tongue… But amazingly, they share your native soul… They allow you and many artists like you to share the music of your ancestors…
They listen to your music with its historical roots from the Deep South & Africa and they did not tell you that it’s dated or irrelevant or not befitting someone like you…
Instead, They applaud you, celebrate you and your music; they learn to play your music -well- and they promote you and your music throughout their country…
If you can imagine all of this, then you need not imagine, because this is what France blues means to me…
I appreciate and am grateful for the blues that they have shared with their young people so that our music and story telling tradition can carry-on.
I am thankful for & support everything that they stand for: authenticity, musicality, communion, education, but most The Blues.
Sent from the stratosphere of my mind…

Imaginez quelqu’un qui veut devenir chanteur…. et imaginez que cette personne souhaite chanter une musique que beaucoup trouvent passée de mode, une musique que la plupart des gens autour d’elle estiment ringarde et qui pensent qu’elle ne devrait pas essayer de faire carrière dans ce registre.
Imaginez avoir l’impression de ne pas être acceptée en chantant la musique que votre cœur a toujours affectionné.
Mais imaginez pouvoir faire le tour du monde et chanter vos racines – celles que vous avez dans le cœur – devant des centaines et des milliers de personnes qui ne parlent pas la même langue que vous … mais qui comprennent votre âme. Ils vous permettent, ainsi qu’à de nombreux artistes, de partager la musique de vos ancêtres.
Ils écoutent votre musique dont les origines remontent au Sud profond et à l’Afrique et à aucun moment ils ne vous disent qu’elle est ringarde, hors de propos ou qu’elle ne vous correspond pas.
Au contraire, ils vous applaudissent et la célèbrent ; ils apprennent vos chansons et font votre promotion et celle de votre musique dans leurs pays respectifs.
Si vous êtes en mesure d’imaginer tout ceci, alors pas besoin d’extrapoler, car c’est ce que France Blues représente pour moi.
J’apprécie et je leur suis reconnaissante pour leur travail auprès des jeunes afin que notre musique et nos traditions orales soient perpétrées.
Je les remercie sincèrement et soutient sans réserve les valeurs qu’ils défendent : l’authenticité, la musicalité, la communion, l’éducation… et surtout le Blues.
Envoyé depuis la stratosphère de mon âme.

  • Bruce Iglauer
    It’s very exciting to see the French blues community of blues societies, media, festivals, venues and fans organizing under the « big tent » of France Blues. This organization will certainly help to heighten public awareness of blues music, create performance opportunities for both French and American blues musicians, and make the blues more popular in France. I applaud and support the goal and efforts of France Blues, and wish this organization every success.
C’est vraiment excitant de voir la communauté blues de France représentant les média, les festivals, les salles de concert et les fans s’organiser sous l’égide de France Blues. Cette organisation aidera sans aucun doute à sensibiliser le public à écouter le blues, à développer des opportunités pour les artistes de blues français et américains, et à rendre cette musique plus populaire auprès du public. J’applaudis et soutiens les objectifs et efforts de France Blues, et je souhaite à cette organisation mes meilleurs vœux de réussite.

Bruce Iglauer, President and Founder, Alligator Records, Chicago, Illinois
USA
  • Michael Hawkeye Herman
    It is an honor and a pleasure to give my enthusiastic support to France Blues. By acting locally/regionally on behalf of blues music and by participating globally in blues music culture, France Blues, promises to be a most welcome addition to the local and the worldwide blues community.
    France Blues is a not-for-profit volunteer organization with democratically elected officers dedicated to the preservation of the blues culture. The mission of France Blues is to assist in the preservation of the blues as a part of cultural heritage and tradition through public awareness and education, and through fostering an environment for the blues artist to grow and develop.
    I fully support and welcome France Blues to the global blues community and I anticipate a most positive impact by the organization on the furthering of blues music and blues culture within France, throughout Europe, and worldwide
Pour moi, c’est un honneur et un plaisir d’offrir à France Blues un soutien sans réserve. Par son action au niveau régional et national pour faire la promotion du blues ainsi que par sa participation au niveau mondial à la grande famille du blues, France Blues est bienvenue dans la communauté mondiale du blues.
France Blues est une organisation sans but lucratif, composée de bénévoles et dont les responsables élus démocratiquement sont dévoués à la préservation du blues. La mission de France Blues est de faire la promotion de la musique blues comme partie intégrante du patrimoine et des traditions par la sensibilisation du public et l’éducation, tout en créant un environnement permettant aux artistes jouant le blues de s’épanouir, dans tous les sens du mot.
J’accueille et soutiens absolument France Blues au sein de la communauté mondiale du blues et je pressens que cette organisation aura un impact des plus positifs sur la culture et la musique blues en France, en Europe et dans le monde entier.

Michael « Hawkeye » Herman, « Keeping the Blues Alive » Award in 1998 for achievement in education
  • Thomas Ruf
    The french blues community under the umbrella of « France blues » is an essential cornerstone in the building of the « european house of blues ».the support for this music and artform has been substantial and is being recognised internationally in the community. the french participation in the european blues union is to date the largest in number. France we salute you !

Sous l’égide de France Blues, la communauté blues française est essentielle à la construction de la “maison du blues européen”. Le soutien donné par la France à ce genre musical a toujours été considérable et est reconnu par la communauté blues au niveau international. En fait, à ce jour, la France compte le taux le plus élevé d’adhésion à la European Blues Union.
Honneur aux Français !

Thomas Ruf, owner and founder Ruf records and president of the European Blues Union.

 

 

photo (c) François Berton

  • Mighty Mo’Rodgers

 

France Blues is a beacon for fans, festivals and all Blues societies.
And I am honored to support this wonderful organization that is dedicated to the Blues. The Blues Muse is alive and well in France, and France Blues is the culmination of the ‘Blues Underground Railroad’.
A journey that took the blues of the Delta, (created by the children of slaves) around the world. I salute you France Blues. Your blue(s) light is a beacon to the world.

France Blues est un flambeau pour les fans, festivals et associations du Blues.
Je suis honoré et heureux de soutenir cette fantastique organisation dédiée au Blues. La muse du Blues est bien vivante en  France, et France Blues est sans aucun doute la station d’arrivée de ce long  ‘Chemin de fer du Blues’.
Le premier train du Blues créé par les enfants des esclaves est parti du Delta pour traverser les plus lointaines contrées du monde. Respect , France Blues : votre lumière bleue est un flambeau qui ne peut que guider le monde.